新闻中心

媒体聚焦 | 东方宏华接受石油行业顶尖媒体Upstream专访

发布时间:2025-11-10
访问量:

2025阿布扎比国际石油展会(ADIPEC)期间,东方宏华党委副书记、总裁朱骅接受了石油行业的顶尖媒体Upstream专访,针对东方宏华多项重点产品和就如何推进行业发展进行了全面、深刻的回答。

Q:宏华是一家全球能源解决方案提供商,您能否让我们的听众了解一些宏华为市场带来的新产品?

Honghua is a global energy solutions provider, so can you let our listeners know about some of the new products that Honghua has brought to the market?

A: 宏华是油气领域里面一家特别的技术型公司,宏华所有的设备都是电驱的,所以对于装备的智能化相对更加容易实现。我给大家介绍一些我们的新产品。

Honghua is a unique technology-driven company in the oil and gas sector. All our equipment is electrically powered. As a result, achieving a higher level of intelligence in our machinery is more straightforward. I'd like to share some of our new products with you.

这是电动驱动修井作业,由于绞车、顶驱及底盘车均采用电力驱动,因此可通过智能控制系统轻松、快速且精准地操控。通过加载工程软件实现修井作业智能化,故此为智能修井机。

This is our electric drive workover rig. Since all key components-including the drawwork , top drive, and the trucks are fully electric drive, it can be very easily and quickly accurate controled by intellectual control system. By integrating specialized engineering software, the entire workover process becomes intelligent, which is why we classify it as a smart workover rig.

这是为3000马力钻机设计的模块。该钻机目前正在岛上作业,我们为ADNOC Drilling公司共计提供了15套。这是全球最昂贵的陆上钻机,单台造价约7000万美元。

This module was designed for the 3000 HP rig. It's working on the artificial island in Abu Dhabi and we supplied totally 15 sets for ADNOC Drilling. In fact, with a unit price of around $70 million US, it's among the most expensive and advanced land rigs anywhere in the world.

宏华钻机的特点是完全自动化。所有设备均采用电力驱动——电驱泥浆泵、电驱顶驱及电驱机具。该钻机还配备了国际先进的钻井软件系统,具备自主决策能力,并能向井下工具发出指令驱动其作业。

This key feature of this rig it that it's fully automatic.All its critical components equipments including the mud pump, top drive and other machinery are electric-driven. This rig is also equipped with the advanced intelligent drilling software.This system is capable of autonomous decision-making and sending commands to downhole tools to operate them.

所有这些产品均用于海上作业。正如您所见,无论是自升式钻井平台还是钻井船——宏华不仅自主供应钻井平台及电控系统,还自行生产船用电机,并独立开发船载软件。这正是宏华与其他公司的区别所在:我们实现全套设备的电力驱动,自主植入智能软件系统,从而使所有装备具备智能化功能。由此可见,我们的产品体系包括智能修井机、智能陆地钻机、智能海上钻机以及智能压裂装备——这些都是宏华集团的全新产品。

All of these products are designed for offshore operations. As you can see, whether it's a jack-up rig or a drilling vessel, Honghua not only supplies the rig and its electric control system but also manufactures the marine motors and develops the onboard software in-house. This integrated approach is what truly differentiates us. By implementing a full electric drive system and embedding our own intelligent software, we equip all our machinery with smart capabilities. Consequently, our product portfolio now includes intelligent workover rigs, as well as intelligent onshore, offshore, and fracturing equipment. These are all the latest innovations from the Honghua Group.

宏华集团所有压裂系统均致力于非常规天然气开发,与同行企业相比,我们的压裂泵采用电力驱动技术。全系列电驱压裂泵不仅操控便捷,更具备精准控制与快速响应的核心优势。针对部分油田客户缺乏电网的情况,我们还将为客户提供配套电网建设的完整解决方案。

All the Hong Hua fracing system to deploy the unconventional gas development. We use electric drive fracing pumps compare to other companies. All the Hong Hua electric fracing pumps are electric drive that's not only easy to operate but also provideds precise control and rapid response Capabilities. For oilfield clients without access to a power grid, we offer a comprehensive solution that includes supporting grid infrastructure construction.

针对部分石油公司对低碳排放的需求,我们将提供风力发电机与太阳能电池板的综合解决方案,通过风能与太阳能发电供给电网,最终驱动压裂泵作业。

For oil companies seeking lower emissions, we provide a solution with wind turbines and solar panels. The renewable electricity they produce powers the grid that runs our electric fracturing pumps, resulting in a greener footprint.

Q:能源行业始终追求卓越。那么,这些产品将如何推动该领域的发展?

The energy industry is defined by its relentless pursuit of excellence. So, how do our products advance the entire sector?

A:首先,我们提供高可靠性的产品。这得益于全系列产品采用电力驱动并匹配自主开发的软件系统,意味着设备控制所需人员更少、人为干预环节更精简,从而实现更高安全性、更紧凑布局及更低人工配置的操作模式。

First of all, we provide the high reliable product. That's because all of our products are electric drive and match with our software. As a result, the equipment requires fewer personnel for operation and involves less manual intervention, leading to enhanced safety, a more compact layout, and reduced staffing needs.

其次,我们的产品更具经济性。由于全线设备实现自动化,且软件能根据地质条件实时更新,这使得钻井与压裂作业效率持续提升,在保障安全的同时显著降低成本。

Secondly, our products are more economical. Our fully automated equipment, combined with software that adapts in real-time to geological changes, continuously improves the efficiency of drilling and fracking. This approach maintains high safety standards while directly translating to lower costs.

第三,我们提供由可再生能源驱动的电驱设备。这意味着宏华产品能实现更低排放与更少二氧化碳生成。我们同时还配备电力管理系统与电池分析系统,以降低柴油发动机的使用成本。最终使客户及石油公司在获得更高经济效益与安全性的同时,显著减少碳排放——这正是宏华产品为客户提供的核心解决方案。

Third, we provide electric equipment powered by renewable energy. This enables Honghua's products to achieve lower emissions and reduced CO2 generation. Furthermore, our integrated power management and battery analysis systems help minimize reliance on diesel engines, thereby cutting operational costs. Ultimately, we provide our clients, including oil companies, with a core solution that delivers greater economic benefits and enhanced safety while significantly reducing their carbon footprint.

Q:为不同地区提供全球定制服务。从实际应用来看,这具体意味着什么?

Provides global customized services for different regions. What does this mean in practical terms?

A:我们的品牌专为满足客户的多样化需求而设计。在此区域,我们需要快速移运,我们用拖车来运输我们的设备。我们为海外客户提供的设备兼具陆上与海上作业能力。针对海上领域,宏华设有两大生产基地:陆上生产基地与专业海上设备车间,并配备全球起吊能力最大的吊机之一,单个吊机起重能力超过1万吨。

Our product is specially designed to meet the diverse needs of our clients In the region that need to fast moving, we use the trails for efficient over-the-road transport of our equipment. For our overseas clients, we provide versatile equipment capable of operating in both onshore and offshore environments. In the offshore sector, Honghua operates two major production bases: a standard onshore base and a dedicated offshore equipment workshop. This infrastructure is supported by the world's largest mobile gantry crane, featuring a single crane with a lifting capacity over 10,000 tons.

Q:最后还有一个关于研究差异的提问环节,这种研究方法是如何改进的?

And one final question period for differentiates of research, how does this approach improve?

A: 首先,我们拥有规模庞大的技术团队,全球成员近800人。我们的技术网络遍布全球:以休斯顿作为宏华陆上装备的海外技术研发中心,新加坡作为海上信息收集中心,同时在阿联酋设有大型服务团队。我们积极整合当地人力资源与产业资源,持续推动技术升级。阿联酋作为该领域全球最大枢纽,设有我们配备仓储与备件库的专项车间,驻有包含技术服务人员、销售专员及工程师在内的80人团队。

First, we have a large technical team of nearly 800 members worldwide. Our global technology network is strategically structured with Houston as onshore overseas R&D center for Honghua, Singapore as our offshore information collection center, and a major service team in U.A.E.. We actively integrate local human and industrial resources to drive continuous technological upgrades. As the world's largest hub in this sector, U.A.E hosts a dedicated workshop of ours equipped with storage and spare parts facilities, and is supported by an 80-person team comprising technical service staff, sales specialists, and engineers.

因此,团队能够快速收集客户需求与反馈,并借助这些实时信息持续推动技术优化。我也衷心感谢客户们长期以来的支持与帮助,他们提出的宝贵建议促使我们的产品在迭代中不断升级完善。

So they will collect the client's requirement and the feedback quickly, using these insights to continually optimize our technology. So I've also wish to sincerely thank our clients support and help. Their invaluable advice has directly contributed to the steady enhancement and evolution of our products.

正如此前讨论所提及,我们始终致力于精准对接客户的个性化需求。正是通过满足这些特殊需求,促使我们持续实现快速迭代。因此,以定制化设计、专属服务和特种产品为核心驱动力,已成为我们技术升级的根本路径。

Based on our previous discussions, we are consistently committed to precisely addressing the personalized needs of our clients. It is by meeting these specific demands that we continuously achieve rapid iteration. Therefore, customization in design, dedicated services, and specialized products have become the core drivers and fundamental pathway for our technological advancement.